Spanischdialekte und Varianten
Für die Linguisten bedeutet Dialekt eine Variation der Sprache, die in bestimmte Gebieten gesprochen wird. Auf der spanischen Halbinsel gibt es dreo verschiedenen Dialekte. Man sollte jedoch diese Dialekte nicht mit den verschiedenen Sprachen verwechseln, die dazu noch in Spanien gesprochen werden: Spanissh, Katalanisch, Baskisch und Galizisch. In den verschiedenen Regionen Spaniens und Südamerikas gibt es zahlreiche Dialekte. In Spanien wir der Dialekt Nordkastilliens als Hochspanisch oder Standardspanisch angesehen.
Spanish stammt aus der region um Kastellien ab, daher wird es auch oftmals als "Kastellanisch" bezeichnet. Kastellanisch wurde unter König Alfonso X um das Jahr 1200 herum, offizielle Sprache aller Staatsdokumente. Als von 1400-1800 die "neue Welt" entdeckt wurde, verliessen viele Schiffe Häfen Südspaniens und zogen durch die kanarischen Inseln. Eine Konsequenz daraus ist, dass viele Schifffahrer mit einem andalusischen Akzent sprachen und diesen in die neuen Gebiete mitbrachten, wie z.B: Santo Domingo und Kuba. Latinamerikanisches Spanisch breitete sich ausserdem in vielen weiteren Gebieten aus und in jedem bildete es seinen eigene Stil. Die Spanischvarianten, die AuswandererThe varieties spoken by Spanish settlers from Spain, contact with other languages and linguistic drift, spontaneous changes which occur in all languages across time, are 3 main factors in the development of Spanish in the New World.
Die Unterschiede der Dialekte gehen weniger auf die Aussprache oder das Vokabular zurück, sondern einer der Hauptunterschiede zwischen dem Spanisch Spaniens und dem Südamerikas ist die Verwendung von Pronomen. In Spanien das umgangssprachliche Pronomen für die zweite Person Singular ist "tú". In einigen Ländern Lateinamerikas jedoch (Argentinien, Uruguay oder Paraguay) wird dafür "vos" verwendet. "Tú" und "vos" wird für den Umgang mit Freunden verwendet. "Usted" ist für alle Dialekte die formelle Form des Pronomens und wird verwendet, wenn man sich mit Respektpersonen und Älteren unterhält.
"Vos" wir hauptsächlich verwendet, um dich an die zewite Person Singular zu wenden, dies jedoch nur in Lateinamerika (Argentinien, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Ecuador, Paraguay und Uruguay). Sein Gebrauch kann, je nachdem wo man sich befindet, völliger Standard sein oder ganz im Gegenteil als ignorant und ungebildet gewertet werden. In Zwischenmenschlichen Situationen kann die Verwednung von "vos" je nach Region variieren.
Spanische Dialekte lassen sich ausserdem anhand des Ponomens für die zweite Person Plural unterscheiden. In Lateinamerika wird eine einzige Form der zweiten Person Plural verwendet: "ustedes" (formal/familiär). Während Kastellanisch zwei Formen hat: "ustedes" (formal) und "vosotros" (familiär/informal).
Was wir nicht vergessen sollten ist, dass jeder seinen eigenen Dialekt spricht
und Unterschiede deshalb nicht als falsch gewertet werden dürfen. Solltest
du Spanisch in Buenos Aires lernen und mit Landsleuten Kontakt aufnehmen, wirst
du die Eigenheiten dieser Gegend lernen.






